英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

美文: 一只犟驴的故事 为了固执而固执毫无意义

kira86 于2020-03-24发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
高中生英语美文诵读精华,精选适合高中生朗读背诵的英语名篇,适合零基础英语学习爱好者。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

The Disobedient Donkey

犟驴

There was once a donkey who never did what he was told. If his master wanted him to go to the right he pulled to the left. If his master wanted him to go to the left he pulled to the right. In fact he always wanted to do the exact opposite to what his master said.

从前有一头驴子,从来不做主人叫它做的事情。主人要它向右,它偏要往左。主人要它向左,它偏要往右。事实上,它总是要做跟他主人说的完全相反的事情。

It happened that one day the donkey was being driven along a twisty track up a high mountainside. All of a sudden he decided that he did not want to stay on the path and he made off as fast as he could towards the edge, where the mountain fell steeply away. The donkey was just about to fall head-first over the edge of the cliff when his master caught him by the tail.

碰巧有一天,这头驴被赶着沿着一条曲曲弯弯的山间小道走。突然间,这头驴子决定不要待在路上,于是就以最快的速度朝着山的边缘奔跑,那里的山势十分陡峭。就在驴子快要一头栽下悬崖时,他的主人一把抓住了它的尾巴。

“Come back, you stupid animal,” said his master, pulling his tail and backing away up the slope towards the path. “Come this way or you will fall.”

“回来,你这蠢货,”他的主人一边说,一边拽住驴尾巴,把它拉回到小路上。“走这条路,要不你就没命了。”

“This way, this way,” said the donkey stubbornly, pulling away from the man. “I don't want to go that way.”

“这条路,这条路,”驴子顽固地说,一边从主人那里挣开。“我不想走那条路。”

He pulled so hard that the man was forced to let go. The man sat down with a bump on the grass and the donkey plunged braying with triumph over the edge of the cliff.

它挣得那么使劲,主人被迫松了手。主人重重地摔在草地上,而那头驴欢叫一声从悬崖边上冲了下去。

There is no point being stubborn just for the sake of it.

为了固执而固执是没有意义的。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语美文排行

XML 地图 | Sitemap 地图